Friday, October 31, 2014

These TV Shows Have Incredibly Strange Names in Other Countries.

We all know about the dangers of bad translations. They cause numerous conflicts, and can lead to some pretty dangerous and/or awkward situations. Sometimes, bad translations are pretty hilarious, as you can see from these bad translations of TV show names. Game Of Thrones is called…what?



1.) That sounds less exciting.


1.) That sounds less exciting.


2.) No, he’s actually a doctor.


2.) No, he


3.) I’m sure people remember the 70s that way, though.


3.) I


4.) I think you know he won’t be able to do that.


4.) I think you know he won




5.) I don’t even know how to comment on this.


5.) I don


6.) Now that’s a show I’d watch!


6.) Now that


7.) I’m not crazy, you’re crazy!


7.) I


8.) I’m Doctor Who! This is going to be an Abbott and Costello routine.


8.) I


9.) BFFs.


9.) BFFs.




10.) That’s a pretty accurate title.


10.) That


11.) I wonder what Gossip Girl is called?


11.) I wonder what iGossip Girl/i is called?


12.) It’s technically correct.


12.) It


13.) That’s quite a different show.


13.) That


14.) Welcome to the Lonely Hearts!


14.) Welcome to the Lonely Hearts!


 I’d love to see how we would translate their shows in English. I wonder if they think we would rename them strangely, too.



These TV Shows Have Incredibly Strange Names in Other Countries.

No comments:

Post a Comment